EVEN
(9)歌詞に重なっているコーラス【0:40】
- ―――,him so good night,――― cry smile
ハッキリ言葉として聞こえるのはこの部分だけです。 - I ? ? while
feel so good night
I am fine
Yes, I do?? - Love so Love Lie
feel so good night
I am try リー(トライリーとは言わん…か)
Yes, I'm moon night(私が月の夜っ…って詩人だなァ) - ひと時
- heal so love me
feel so good time
Yeah ? tonight
so yes, whoo wooo - heart and her love, feel so me love, heart and her dream, Yes my love, whoo whoo.
聞こえた言葉を強引に英単語に置き換えたらこうなりました(笑)。 - her so bright,
it's so moonlight.
I am cry,
it's so mysterious.
彼女は輝く。月光のように。
僕は驚嘆する。その妖麗さに。
最初だけ曖昧。対句みたいなので、たぶんこうだと思うんですが。 - どこかへ ひそんだ あなたに yes,I love,you love
発表以来、既に1000回以上聞いてるはずだけど、でもいまだに分からないコーラスの1つです。英語で考えるとどうしても分からないので、日本語ではないかと。もしも北京語やハングル語だったら、もうお手上げです。 \(^^;)/ - マイ ソング ファーイル(My song while)
フィール ソー グッド ナイト(Feel so good night)
アイ アム ファイン(I am fine)
キッス オール ライト ツーナイト(Kiss all right, tonight) - まーそーいーそーぐーなー。
(まあそう急ぐな、と聞こえます。後半はSo,Yes ×××?でも,これは難問No.1です。135の曲の中でも指折りのコーラスがかっこいい歌で好きなのですが、とくにメロディーが強くて聞き取りにくい!何て言ってるか知りたいですよね) - 朝まで 急ぐよ 夢に。yes so-.
…と、日本語と思ったけど…英語かな-? 何度リピートしてみても、何言ってるのか理解できない…。 - あ~さ~ま~で~
い~そ~ぐ~な~
あ~そうかい~
いつにな~るの~ - 朝まで feel so good ah くらい(cry?) smile