バックギャモンのような
(11)冒頭と最後のサビ(?)のバックコーラス【0:03】
- I can rather no money nobody
- なかなかぁ~
うまくねぇ~
ノーマネー(No money) - あっけらか~ん nobody,yeah~ nobdy~
のっけは絶対違うと思うけど、聞こえるものはしょうがない。 - 「あっけらかー」どうしてもこう聞こえるが(^^;
nobody wait, nobody - あっけらか―――(I can't ???)
Nobody way nobody
ここだけ度々聞いていると、コーラスよりも入る直前の息継ぎが耳に残って仕方がなかった(^^;) - あきゃんやな~い。(関西大爆発(笑)。「だめじゃない」と言う意味の関西弁「あかんやないの」と聞こえます。I can't ×××?)そのあとは Nobody else,Nobody。
- I can't ladder(!?)
No bady else
No body - I can lather no money no body
- I can't run nobody, nobody~
- アッキョマ カー(I can't ? )
ねぇ~ まってぇ~
ノー バディー(No body) - あっけらかーん, nobody wait, nobody
- can not back, 都会 都会
『都会』って言ってるよーに、私には聞こえる(^^;…うぅむ - I can't man goal.
you make late.
nobody.
あかん、上がれへんわ。
陣取りが遅すぎたんや。
誰かてそんなもんやろ。
二行目、「いまくれー」と叫んでませんか?
あ、man と make はそれぞれ、バックギャモン用語で駒と陣取りを意味します。